INDUSTRIAL PACKAGING

Terms and Conditions

Štandardné podmienky spoločnosti Axxum Group pre slovenský trh

Časti obchodných podmienok

 

Oddiel I: Všeobecné ustanovenia

§ 1 Rozsah

1.1 Tieto Všeobecné obchodné podmienky platia pre všetky dodávky a služby poskytované príslušnou spoločnosťou skupiny AXXUM (ďalej len „dodávateľ”) na základe tejto zmluvy uzatvorenej s druhou stranou (ďalej len „odberateľ“) okrem ustanovenia v § 1.4 za súčasného vylúčenia platnosti všetkých ostatných obchodných podmienok. Dodávateľ neuznáva nezlučiteľné alebo líšiace sa obchodné podmienky stanovené odberateľom s výnimkou, ak s ich používaním písomne výslovne súhlasil. Tieto Všeobecné obchodné podmienky platia tiež vtedy, keď dodávateľ poskytuje služby na základe zmluvy bez výhrad, aj keď si je dodávateľ vedomý toho, že odberateľ stanovil podmienky, ktoré sú v rozpore s týmito Všeobecnými obchodnými podmienkami alebo sa od nich odlišujú.

1.2 Tieto Všeobecné obchodné podmienky platia iba vtedy, keď je odberateľ podnikateľom v zmysle § 261 (1) slovenského Obchodného zákonníka, zákon č. 513/1991 Zb., (ďalej len „OZ“), v znení neskorších predpisov, verejnoprávnou právnickou osobou alebo špeciálne financovaným verejnoprávnym subjektom v zmysle § 261 (3), (4) a (5) OZ alebo odberateľ súhlasil s uplatnením § 262(1) OZ.

1.3 Tieto Všeobecné obchodné podmienky regulujú tiež všetky budúce obchodné vzťahy s odberateľom.

1.4 Dodávateľ poskytuje najmä baliace služby. Ak má objednávka navyše zahŕňať dodatočné služby v oblasti prepravy, dopravy, skladovania a/alebo nakládky a vykládky, ktoré má dodávateľ poskytnúť odberateľovi, musí to byť výslovne zmluvne stanovené. Odlišne od týchto Všeobecných obchodných podmienok sa tieto služby riadia Všeobecnými zasielateľskými podmienkami Zväzu logistiky a zasielateľstva Slovenskej republiky (ZLZSR) [k dispozícii v anglickom jazyku na stránke: https://zlz.sk/en/informacie-o-zvaze/vseobecne-zasielatelske-podmienky/]. Dodávateľ týmto upovedomuje, že odsek 7.2 ZLZSR obmedzuje zákonom stanovenú zodpovednosť za škodu takto:

(i) Pri škode, ktorá nastala na zásielke počas prepravy dopravným prostriedkom alebo pri manipulácii súvisiacej s prepravou (napr. pri nakládke, prekládke, vykládke), výška škody sa obmedzuje na 8,33 XDR za 1 kg brutto hmotnosti poškodeného, zničeného alebo strateného tovaru, najviac však 20 000,- XDR za jeden škodový prípad.

(ii) Pri škode spôsobenej oneskoreným dodaním (doručením) zásielky je povinnosť dodávateľa nahradiť škodu obmedzená dohodnutou výškou prepravného.

(iii) Pri skladovaní je zodpovednosť dodávateľa za stratený, poškodený alebo zničený tovar obmedzená na výšku 3,925 XDR za 1 kg brutto hmotnosti poškodeného, zničeného alebo strateného tovaru, najviac však: (a) 3 925,- XDR na jeden škodový prípad (jednu zásielku), (b) 19 625,- XDR, ak škoda spôsobená objednávateľovi (príkazcovi) pozostáva z rozdielu medzi požadovaným a skutočným stavom skladovaných zásob.

(iv) V prípadoch ostatných škôd je povinnosť dodávateľa nahradiť škodu obmedzená na čiastku 20 000,- XDR za jeden škodový prípad.

§ 2 Uzatváranie zmluvy a dokumenty

2.1 Ponuky dodávateľa nie sú záväzné. Ak sa objednávka odberateľa môže posúdiť ako ponuka v zmysle § 43a (1) slovenského Občianskeho zákonníka, zákon č. 40/1964 Zb., v znení neskorších predpisov (“slovenský Občiansky zákonník”), potom môže dodávateľ túto ponuku prijať v priebehu dvoch týždňov.

2.2 Všetky dohody medzi dodávateľom a odberateľom zamerané na plnenie zmluvy, musia byť stanovené písomne, vrátane týchto Všeobecných obchodných podmienok. Ústne dohody sú neplatné.

2.3. Dodávateľ si vyhradzuje všetky vlastnícke a autorské práva týkajúce sa ilustrácií, nákresov, výpočtov a ďalších dokumentov. Vyššie uvedené ustanovenie sa týka tiež vytlačených dokumentov označených ako „dôverné“. Pred poskytnutím dokumentov podľa tohto bodu tretím stranám musí odoberateľ získať výslovný písomný súhlas dodávateľa.

§ 3 Ceny a platobné podmienky

3.1 Ceny dodávateľa sa uvádzajú „zo závodu (ex works)“ v eurách. Zákonom stanovená daň z pridanej hodnoty (DPH) nie je zahrnutá v cene; pokiaľ sa ale uplatňuje, bude na faktúre vyznačená oddelene v hodnote stanovenej zákonom.

3.2 Pre prípad, že po uzatvorení zmluvy vzrastú ceny za dodávky alebo služby z dôvodov nepredvídateľných okolností, ktoré dodávateľ nemá možnosť ovplyvniť, ako sú napríklad zmeny právnych predpisov, nárast cien surovín, zvýšenie miezd na základe kolektívnych zmlúv alebo nepredvídateľné sťaženie pracovných podmienok, v takomto prípade si dodávateľ vyhradzuje možnosť primeraného zvýšenia cien. V prípade, že po uzatvorení zmluvy klesnú celkové náklady práve z vyššie uvedených dôvodov, dodávateľ môže pristúpiť k primeranému zníženiu cien. Dodávateľ bude odberateľa vopred a včas informovať vhodným spôsobom o úprave cien. Ak sa dohodnutá cena zvýši v priebehu jedného roka o viacej ako 5 %, potom má odberateľ právo na odstúpenie od zmluvy. Odberateľ musí v primeranej lehote po tomto oznámení vyhlásiť, či chce svoje právo na odstúpenie od zmluvy uplatniť.

3.3 Ak z potvrdenia objednávky nevyplýva nič iné, je cena za dodávky alebo služby splatná netto (bez zrážok) počas 14 dní od dátumu fakturácie. V prípade omeškania platby platia zákonné podmienky dôsledkov omeškania.

3.4 Poskytovanie zľavy sa musí stanoviť v osobitnej písomnej dohode.

3.5 Odberateľ má právo na vzájomné započítanie voči dodávateľovi iba vtedy, keď boli jeho pohľadávky právoplatne uznané súdom alebo sú nesporné a dodávateľ ich písomne uznal.

§ 4 Čas plnenia

4.1 Pre čas plnenia je rozhodujúce písomné potvrdenie objednávky dodávateľom, ak písomná dohoda neurčuje inak.

4.2 Stanovená lehota na splnenie povinnosti nezačne plynúť, kým nie sú vyjasnené všetky technické otázky.

4.3 Dodržanie povinnosti dodávateľa poskytovať plnenie však predpokladá, že odberateľ včas a riadne splnil svoje povinnosti. Dodávateľ si vyhradzuje právo dovolať sa neplnenia zmluvných povinností podľa § 325 OZ a požadovať zabezpečenie svojho plnenia podľa § 326 OZ za účelom vlastnej ochrany.

4.4 Všetky udalosti vyššej moci, za ktoré dodávateľ nie je zodpovedný podľa § 374 OZ, napríklad nepredvídateľné prerušenie prevádzky, štrajky a zákonné výluky, to znamená udalosti, ktoré mu bránia v plnení zmluvy, ho oslobodzujú od splnenia záväzkov vyplývajúcich zo zmluvy počas obdobia trvania týchto udalostí. Dodávateľ je povinný bezodkladne informovať odberateľa o ich vzniku a tiež o ich pravdepodobnej dobe trvania. Ak táto udalosť pretrváva dlhšie ako tri mesiace, sú zmluvné strany oprávnené na to, aby po predchádzajúcom oznámení odstúpili od zmluvy. V tom prípade je nutné vrátiť všetky už poskytnuté plnenia.

4.5 Keď sa dodávateľ dostane do omeškania plnenia z dôvodu nedbanlivosti, potom je jeho zodpovednosť za škodu okrem plnenia (škoda za omeškanie) obmedzená na 5 % hodnoty poskytovaných služieb a náhrada škody namiesto plnenia je obmedzená na 25 % tejto hodnoty. Nároky odberateľa presahujúce tento rozsah sú vylúčené. Zodpovednosť vyplývajúca zo strát na životoch a zdraví zostáva nedotknutá. Za plnenie zmlúv zahrňujúcich dodatočné služby v oblasti prepravy, dopravy, skladovania a/alebo nakládky a vykládky (§ 1.4) zodpovedá dodávateľ výhradne podľa ZLZSR.

4.6 Keď dôjde k oneskoreniu dohodnutého termínu plnenia z dôvodov na strane odberateľa, potom musí odberateľ takto vzniknuté dodatočné náklady uhradiť.

§ 5 Zodpovednosť za škodu

5.1 Dodávateľ zodpovedá v zmysle zákonných ustanovení, pokiaľ odberateľ uplatňuje nároky na náhradu škôd, ku ktorým došlo úmyselne alebo hrubou nedbanlivosťou, vrátane škôd spôsobených zástupcami alebo pomocníkmi dodávateľa pri plnení zmluvy, alebo ktoré boli zavinené podstatným porušením zmluvnej povinnosti. Podstatnými zmluvnými povinnosťami sú tie povinnosti, ktorých plnenie je nutné na dosiahnutie cieľa stanoveného zmluvou a ktorých plnenie druhá zmluvná strana očakávala a spoliehala sa na ne.

5.2 Keď nie je možné preukázať úmyselné porušenie zmluvy dodávateľom, potom je jeho zodpovednosť za škodu v prípadoch uvedených v § 5.1 obmedzená na zodpovednosť krytú poistnou zmluvou dodávateľa. Poistenie zodpovednosti za škodu na majetku v prípade strojov a exportných obalov je 500 000 EUR na balík pre všetky škody vyplývajúce z jednej objednávky obalov, pre obaly na zvitky 25 000,00 EUR na balík a pre obaly na iné priemyselné výrobky z montážnej linky 76 694,00 EUR na balík. Detailné informácie poskytne dodávateľ na požiadanie. Pokiaľ nie je poisťovňa povinná plniť (napr. z dôvodu spoluúčasti, sériového poškodenia, ročného obmedzenia, vylúčenia rizika), dodávateľ zodpovedá za škodu; v takom prípade je jeho zodpovednosť obmedzené na predvídateľné, typicky sa vyskytujúce škody, avšak nie vyššie ako limity zodpovednosti stanovené v tomto § 5.2. Ak je v jednotlivých prípadoch v rámci zmluvy o balení predvídateľná škoda, ku ktorej zvyčajne dochádza pri tomto druhu zmluvy, nižšia ako uvedené poistné krytie, alebo ak zodpovednosť podľa článku 5.1 vyplýva zo zmluvy o dodávke tovaru podľa časti II alebo iných zmlúv o dielo podľa časti IV, zodpovednosť sa obmedzuje na predvídateľnú škodu, ku ktorej zvyčajne dochádza pri tomto druhu zmluvy, s výnimkou prípadov úmyselného porušenia.

5.3. Zodpovednosť dodávateľa vyplývajúca zo strát na živote, zdraví a z poranení podľa ustanovení slovenského Zákona o zodpovednosti za škodu spôsobenú chybným výrobkom, zákon č. 294/1999 Zb., v znení neskorších predpisov, ktoré nie je možné vylúčiť, zostáva nedotknutá.

5.4 Ďalšia zodpovednosť za škody na strane dodávateľa je vylúčená, bez ohľadu na právnu povahu uplatňovaného nároku. Platí to predovšetkým pre nároky na náhradu škody vyplývajúce z konania v zlej viere počas rokovania o zmluve, iného porušenia povinností vyplývajúcich zo zmluvy alebo pre nároky na náhradu škody spôsobenej na majetku podľa § 420 slovenského občianskeho zákonníka. Zodpovednosť za oneskorené plnenie je stanovená v § 4.5.

5.5 Obmedzenie zodpovednosti podľa tohto článku platí tiež v prípade, keď odberateľ namiesto nároku na náhradu škody za neplnenie požaduje uhradenie iných výdavkov.

5.6 Pokiaľ je zodpovednosť za škodu na strane dodávateľa vylúčená alebo obmedzená, potom platí toto vylúčenie alebo obmedzenie tiež pre osobnú zodpovednosť za škody spôsobené jeho zamestnancami, pracovníkmi, zástupcami a stranami pomáhajúcimi pri plnení zmluvy.

5.7 Odberateľ môže so zreteľom na zvláštne riziká požadovať vyššie poistné krytie ako je uvedené v § 5.2. Ak môže dodávateľ na žiadosť odberateľa uzatvoriť vyššie poistenie, potom je odberateľ povinný uhradiť dodatočné náklady na poistenie.

5.8 Za plnenie zmlúv zahrňujúcich služby v oblasti prepravy, dopravy, skladovania a/alebo nakládky a vykládky (§ 1.4) zodpovedá dodávateľ výhradne podľa ZLZSR.

§ 6 Príslušnosť súdu a miesto plnenia

6.1 Príslušné súdy Slovenskej republiky budú mať výhradnú príslušnosť a z toho dôvodu budú miestom konania všetkých sporov vzniknutých na základe alebo v súvislosti so zmluvou podľa slovenského občianskeho zákonníka pri postupovaní pri sporoch - zákon č. 160/2015 Zb., Civilný sporový poriadok, v znení neskorších predpisov. Dodávateľ si ale vyhradzuje právo podania žaloby voči odberateľovi na súde, ktorý je príslušný pre odberateľa.

6.2 Táto zmluva je upravená podľa zákonov Slovenskej republiky; uplatňovanie Dohovoru OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru sa výhradne vylučuje.

6.3 Pokiaľ nie je v potvrdení objednávky uvedené nič iné, je miestom plnenia hlavné sídlo spoločnosti dodávateľa.

Oddiel II: Osobitné ustanovenia pre dodávky tovaru

§ 7 Prechod rizík pri dodávkach tovaru

Ak nie je v potvrdení objednávky uvedené nič iné, vykonávajú sa dodávky tovaru dodávateľa „EXW“ (zo závodu) v zmysle najnovšej verzie pravidiel Incoterms.

§ 8 Výhrada vlastníctva

8.1 Dodávateľ si ponechá vlastnícke práva na dodanom tovare tak dlho, pokiaľ neprijme všetky platby plynúce z obchodného vzťahu s odberateľom. Ak obchodné vzťahy medzi odberateľom a dodávateľom zahŕňajú priebežné započítanie záväzkov a pohľadávok, výhrada vlastníctva sa vzťahuje aj na zostatok uznaný v tom čase; to isté platí, pokiaľ zostatok nie je uznaný, ale je uplatnený na základe súčtu podkladových položiek účtu, napríklad preto, že je odberateľ v úpadku a/alebo v likvidácii. V prípade, že sa odberateľ dopustí porušenia zmluvy, predovšetkým omeškania s platbou, má dodávateľ za predpokladu, že sú splnené zákonné požiadavky, právo odstúpiť od zmluvy a prevziať naspäť dodaný tovar.

8.2 Odberateľ má právo predávať zakúpený tovar ďalej v rámci bežnej obchodnej činnosti, postupuje ale dodávateľovi všetky pohľadávky, ktoré mu vznikli u jeho odberateľov alebo tretích osôb ďalším predajom, a to v celkovom fakturovanom súčte (vrátane dane z obratu) pohľadávok dodávateľa bez ohľadu na to, či už zakúpený tovar pred ďalším predajom prešiel spracovaním alebo nie. Dodávateľ si ponecháva právo inkasovať tieto pohľadávky aj po postúpení. Oprávnenie dodávateľa inkasovať pohľadávky nie je dotknuté. Dodávateľ sa ale zaväzuje, že nebude požadovať platby pohľadávok, pokiaľ odberateľ riadne plní svoje platobné záväzky z prijatých výnosov. Ak tomu tak nie je, môže dodávateľ požadovať, aby ho odberateľ informoval o postúpených pohľadávkach a dlžníkoch, ktorí ich dlžia, a poskytol mu všetky údaje potrebné na inkasovanie, poskytol mu príslušné záznamy a informoval dlžníkov (tretie strany) o ich postúpení.

8.3 Spracovanie alebo prepracovanie zakúpeného tovaru odberateľom sa vždy vykonáva v mene dodávateľa. Pokiaľ by bol zakúpený tovar spracovaný spoločne s inými predmetmi, ktoré nepatria dodávateľovi, dodávateľ potom získa spoluvlastníctvo nového predmetu/nových predmetov v pomere hodnoty zakúpeného predmetu/zakúpených predmetov (celková čiastka vrátane dane z obratu) k ostatným spracovaným objektom v čase spracovania. Na tovar vzniknutý spracovaním sa vzťahujú rovnaké podmienky, aké platia pre zakúpený tovar dodaný s výhradou vlastníctva.

8.4. Pokiaľ by bol zakúpený tovar neoddeliteľne zjednotený s inými predmetmi, ktoré nepatria dodávateľovi, dodávateľ potom získa spoluvlastníctvo nového predmetu/nových predmetov v pomere hodnoty zakúpeného predmetu/zakúpených predmetov (celková čiastka vrátane dane z obratu) k ostatným zjednoteným objektom v čase zjednotenia. Ak k zjednoteniu dôjde tak, že sa predmety odberateľa budú považovať za hlavné predmety, bude sa to považovať za to, že odberateľ prevedie pomerné spoluvlastníctvo na dodávateľa. Odberateľ potom chráni takto vzniknuté výhradné vlastníctvo alebo spoluvlastníctvo dodávateľa.

8.5 Ak nie je výhrada vlastníctva alebo postúpenia právoplatná v zmysle právnych predpisov platných pre tovar, potom sa v súlade s týmto právom považuje za dohodnuté zabezpečenie, ktoré zodpovedá výhrade vlastníctva alebo postúpeniu. Ak je pre vznik týchto práv potrebná spolupráca odberateľa, je odberateľ na žiadosť dodávateľa povinný urobiť na vlastné náklady všetky primerané opatrenia, ktoré sú nevyhnutné na zabezpečenie a zachovanie týchto práv.

8.6 Dodávateľ je povinný vzdať sa svojho zabezpečenia na žiadosť odberateľa, ak realizovateľná hodnota tohto zabezpečenia presahuje zaisťované pohľadávky o viacej ako 10 %; dodávateľ má právo na výber toho, ktorého zabezpečenia sa vzdá (celkom alebo proporcionálne).

8.7 V prípade zabavenia alebo iného zásahu tretích osôb musí odberateľ bezodkladne písomne informovať dodávateľa, aby dodávateľ mohol podať žalobu podľa platných zákonov. Ak tretie osoby nie sú schopné uhradiť dodávateľovi súdne alebo mimosúdne trovy na odvrátenie tohto zásahu, odoberateľ je zodpovedný za škodu, ktorá dodávateľovi vznikla.

§ 9 Zodpovednosť za vady pri dodávkach tovaru

9.1 Aby mohol odberateľ uplatňovať svoje nároky vzniknuté z vád tovaru, musí riadne plniť svoje zákonné povinnosti, to znamená predovšetkým bezodkladne a v plnom rozsahu kontrolovať tovar a ohlásiť sťažnosti. Správy o vadách tovaru musia byť odovzdané písomne.

9.2 V prípade existencie vady zakúpeného tovaru je dodávateľ oprávnený odstrániť vady podľa vlastnej voľby buď jej odstránením, alebo dodaním nového bezchybného tovaru. Keď sa poškodenie nepodarilo odstrániť, alebo dodávateľ odmietne vadu odstrániť alebo je jej odstránenie neprimerané, má odberateľ právo odstúpiť od zmluvy alebo znížiť kúpnu cenu podľa svojho uváženia. Nároky na náhradu škody sa môžu uplatňovať iba v zmysle § 5.

9.3 Premlčacia doba za všetky záručné nároky, adresované dodávateľovi trvá jeden rok od dátumu dodávky kúpených predmetov. Nároky na náhradu škody za straty na životoch a poškodenie zdravia, alebo iné straty vyplývajúce z úmyselného konania alebo z hrubej nedbanlivosti sú premlčané podľa zákonnej premlčacej lehoty.

9.4 Zákonné ustanovenia o premlčaní týkajúce sa regresu voči dodávateľom zostávajú nedotknuté.

Oddiel III: Osobitné podmienky pre baliace služby

§ 10 Záväzky odberateľa

10.1 Riadne vykonanie objednávky baliacich služieb vyžaduje, aby bol predmet, ktorý má byť zabalený, poskytnutý dodávateľovi včas, aby bol pripravený a v stave vhodnom na splnenie dodávky. Ak nie je písomne stanovené nič iné, musia byť diely, ktoré sú obzvlášť náchylné na koróziu, pred odovzdaním vyčistené a ošetrené vhodnými ochrannými prostriedkami proti korózii. Odberateľ musí dodávateľovi navyše písomne poskytnúť správne údaje o hmotnosti a ďalších vlastnostiach daného tovaru a to najneskôr pred odovzdaním tovaru. Takéto vlastnosti sú predovšetkým informácie o ťažisku a údaje potrebné na práce s žeriavom a vysokozdvižným vozíkom, informácie o závesných bodoch, ako aj všetky riziká a požiadavky spojené s prepravou (skladovanie, nakladanie, trasa a typ prepravy, prípadne aj skladovanie po preprave), ktoré by mali zahŕňať aj informácie o klimatických pásmach, ktorými prechádza dopravná cesta. Nebezpečné náklady sa musia deklarovať písomne so všetkými potrebnými údajmi podľa platnej legislatívy.

10.2. Zodpovednosť za vady sa spravuje predovšetkým podľa dohody zmluvných strán o množstve, akosti, vyhotovení a účele použitia tovaru. Len v prípade, že takáto dohoda neexistuje, sa uplatnia požiadavky § 422 v spojení s § 420 OZ. Nevhodnosť tovaru na použitie, ktoré nebolo dohodnuté v zmluve alebo, pri absencii takejto dohody, na použitie presahujúce obvyklé používanie, sa nepovažuje za vadu. To platí najmä pre poškodenia alebo zhoršenie tovaru spôsobené nesprávnym používaním, nadmerným používaním, preťažením, nedodržaním návodu na použitie alebo bežným opotrebením.

10.3 Odberateľ musí ďalej dodávateľa písomne informovať o konkrétnych rizikách, ktoré môžu vyplynúť z požiadaviek danej prepravnej trasy, nakladacieho zariadenia a dopravných prostriedkov (napr. voľne uloženého nákladu, tzv. bulk carrier) z dôvodu zohľadnenia nadmerného namáhania kontajnerov a obalov a tiež so zreteľom na všeobecné zaťaženie životného prostredia v prípade potenciálneho skladovania po preprave.

10.4 Odberateľ je zodpovedný za preklady prepravných dokumentov do ďalších jazykov, ak nebolo dohodnuté nič iné.

10.5 Keď nebolo dohodnuté nič iné, budú sa baliace práce vykonávať v prevádzkarni dodávateľa. Odberateľ zodpovedá za včasné doručenie a odvezenie baleného tovaru. Pokiaľ sa budú baliace služby vykonávať mimo prevádzkarne dodávateľa, musí odberateľ zaistiť, aby boli drevené obaly a ďalšie obalové materiály vyložené bezplatne, musí zaistiť dostatočný priestor, dodávky energie a potrebné zdvíhacie zariadenie - na požiadanie dodávateľa podľa potreby vrátane personálu potrebného na prevádzkovanie tohto zariadenia - a tiež zaisťovacie a zdvíhacie zariadenie, ktoré môže byť potrebné na rýchle a profesionálne splnenie objednávky baliacich služieb. Odberateľ dohodne s dodávateľom pred zahájením plnenia objednávky písomne pracovnú dobu a miesto balenia.

10.6 Informácie potrebné na označenie baleného tovaru musia byť dodávateľovi doručené písomne a včas elektronickou formou pred začatím balenia.

10.7 Odberateľ je povinný zaistiť potrebné poistenie baleného tovaru (napríklad poistenie prepravy, skladovacie a protipožiarne poistenie) bez ohľadu na poistenie dodávateľa. Platí to predovšetkým tiež pre prípadné uskladnenie tovaru po preprave.

§ 11 Prechod rizika pri baliacich službách

Riziko náhodného zničenia alebo náhodného poškodenia sa na odberateľa prenáša v okamihu, keď je naložené odchádzajúce vozidlo, najneskôr ale v okamihu, keď odberateľ prevzal zabalený tovar. Zákonný prechod rizika v prípade omeškania pri prevzatí tovaru zostáva nedotknutý.

§ 12 Rozsah práce a zodpovednosť za vady v prípadoch baliacich služieb

12.1 Zamýšľaný účel uvedený v zmluve je smerodajný pri posudzovaní rozsahu prác, ktoré má dodávateľ vykonať.

12.2 Ak nie je stanovené nič iné, vykonáva dodávateľ baliace služby v súlade s pokynmi na balenie stanovenými nemeckou obalovou asociáciou Bundesverband Holzpackmittel Paletten und Exportverpackung (HPE) e.V., ako aj v prípade obalov na námornú a pozemnú prepravu v súlade s požiadavkami príslušných pokynov smernice o obaloch (CTU) a Medzinárodného dohovoru o bezpečnosti kontajnerov (CSC).

12.3 Dodávateľ je povinný vykonať protikorózne opatrenia iba v tom prípade, keď sa na tom zmluvné strany výslovne dohodli. Pokiaľ sa zmluvné strany dohodli na protikoróznych opatreniach, potom bol tento výkon riadne zaistený vtedy, keď boli tieto opatrenia vykonané v súlade s pokynmi na balenie stanovenými nemeckou obalovou asociáciou Bundesverband Holzpackmittel Paletten und Exportverpackung (HPE) e.V. a tieto ochranné opatrenia vydržali po celý čas od prvého dňa výkonu baliacich prác. Ak nebola písomne dohodnutá odlišná doba protikoróznej ochrany, uplatňuje sa protikorózna ochrana na dobu šiestich mesiacov. Dodávateľ neručí za prípady korózie po uplynutí dohodnutého obdobia protikoróznej ochrany. V prípade opotrebovaného tovaru, ktorý bude balený, je ručenie za poškodenie vplyvom korózie vylúčené.

12.4 Odberateľ musí pri prevzatí zabaleného tovaru na mieste prevzatia skontrolovať, či obal neobsahuje zreteľné a viditeľné vady. Ak sa pri tejto kontrole zistia vady, je odberateľ povinný bezodkladne podať písomnú reklamáciu, aby si zabezpečil nárok na náhradu škody, a poskytnúť dodávateľovi možnosť vyhotoviť vlastný protokol o incidente.

12.5 Predpokladom každej zodpovednosti za nahlásené vady je doklad o tom, že dodávateľ porušil svoju povinnosť pred prevedením rizika. Platí to predovšetkým pre debny a samostatné obaly komponentov, rovnako ako pre takzvané obaly na lyžinách bez debien, bez dna prepravky a bez paliet, a tiež v prípade ochranných obalov, ak boli tieto obaly otvorené alebo poškodené na základe vládnych opatrení (napr. Colné alebo bezpečnostné kontroly podľa slovenského leteckého zákona, zákon č. 143/1998 Zb., o civilnom letectve (ďalej len „letecký zákon“) a podľa novelizácie niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov. V prípade, že bola akosť obalu ovplyvnená nesprávnym stohovaním, prekladaním, skladovaním alebo zmenením, otvorením alebo iným zásahom, to znamená v prípadoch, keď ide o poškodenie obalov spôsobené tretími stranami, ktorých následkom dôjde k poškodeniu tovaru odberateľa, nejde o vady tovaru, za ktoré zodpovedá dodávateľ. Pokiaľ objednávka odberateľa vyžaduje, aby dodávateľ zabalil tovar, ktorý už bol vopred zabalený odberateľom alebo treťou stranou, potom je dodávateľ zodpovedný za poškodenie baleného tovaru iba vtedy, pokiaľ odberateľ preukáže, že poškodenie bolo spôsobené vadou balenia vykonaného dodávateľom. Dodávateľ nezodpovedá za poškodenie spôsobené vadným obalom odberateľa alebo tretej strany. Dodávateľ nie je povinný skontrolovať pri prevzatí, či zabalený tovar nevykazuje známky poškodenia.

12.6 V prípade vadných baliacich služieb má odberateľ nárok na zákonné záručné práva s výhradou toho, že môže nároky na náhradu škody a nároky na náhradu výdavkov uplatniť iba v rozsahu uvedenom v § 5.

12.7 Premlčacia lehota na všetky záručné reklamácie vznesené voči dodávateľovi dôsledkom vadných baliacich služieb je jeden rok od dňa prijatia (prevzatia) zabaleného tovaru odberateľom. Bez ohľadu na prvú vetu, nároky na náhradu škody za straty na životoch a poškodenie zdravia, alebo iné straty vyplývajúce z úmyselného konania alebo z hrubej nedbanlivosti sú premlčané podľa zákonnej premlčacej lehoty.

§ 13 Štandard ISPM 15

Ak objednávka zahŕňa dodávku alebo balenie obsahujúce drevený obalový materiál, ktorý musí povinne zodpovedať predpisom štandardu IPPC/ISPM 15, potom je dodávateľ povinný si starostlivo zvoliť dodávateľa tohto materiálu a uistiť sa, aby bol tento dodávateľ certifikovaný podľa predpisov IPPC/ISPM 15. Dodávateľ je navyše povinný vyžiadať si od dodávateľa obalového materiálu potvrdenie o tom, že bol dodaný baliaci materiál tepelne ošetrený podľa štandardu ISPM 15. Dodávateľ musí vykonať povinnú kontrolu podľa príslušných informácií v dodacom liste. Pokiaľ dodávateľ splní svoje vyššie uvedené povinnosti, budú vylúčené nároky na náhradu škody alebo výdavkov, ktoré by mohli vzniknúť dôsledkom možného napadnutia obalového materiálu hmyzom, s výnimkou pokiaľ dodávateľ vedel alebo z dôvodu hrubej nedbanlivosti nevedel, že tepelné spracovanie nebolo vykonané, resp. nebolo vykonané riadne alebo bolo vykonané neúspešne.Dodávateľ nepreberá žiadnu zodpovednosť za ďalší drevený obalový materiál, ktorý odberateľ zabezpečil od tretích osôb.

Oddiel IV: Osobitné ustanovenia pre iné služby (predovšetkým montáž a demontáž a ďalej spájkovanie, lepenie alebo zváranie)

Pre objednávky iných služieb (akými sú predovšetkým montáž a demontáž a ďalej spájkovanie, lepenie alebo zváranie) platia nasledujúce ustanovenia:

§ 14 Povinnosti spolupôsobenia odberateľa

14.1 Odberateľ sa zaväzuje, že

a) zaistí dodávateľovi neobmedzený a bezpečný prístup na miesto a k predmetom výkonu prác a že sa postará o to, aby mal dodávateľ dostatočný priestor na výkon svojich prác,

b) dodávateľovi pošle všetky údaje a informácie potrebné na riadny, včasný a úplný výkon jeho prác,

c) zaistí potrebné zásobovanie elektrickým prúdom, vybavenie počas výkon prác alebo služieb,

d) poskytne pracovné vybavenie podľa zmluvných dohôd a to včas a v dohodnutom rozsahu,

e) poskytne vhodnú spoločenskú miestnosť a sanitárne vybavenie pre pridelený personál dodávateľa,

f) riadne a kompletne vykoná všetky potrebné prípravné práce,

g) pripraví stroje (časti strojov) určené na montáž, čisté a odmastené, a zaistí, aby z nich boli pred zahájením prác vypustené všetky prevádzkové látky.

14.2 Za dimenzovanie, návrh a zaistenie všetkých prívodných potrubí potrebných pre montáž zodpovedá výhradne odberateľ. Dodávateľ používa iba zásobovacie prípojky poskytnuté odberateľom.

§ 15 Bezpečnostné požiadavky

Odberateľ je povinný informovať dodávateľa o bezpečnostných požiadavkách platných v mieste plnenia a urobiť všetky potrebné opatrenia na ochranu zamestnancov dodávateľa pred rizikami ohrozujúcimi ich bezpečnosť a zdravie pri poskytovaní služieb.

§ 16 Prevzatie a záznam o plnení

16.1 Odberateľ je povinný prevziať práce po ich dokončení. Práce sú považované za prevzaté tiež vtedy, pokiaľ dodávateľ stanovil primeranú lehotu na ich prevzatie a odberateľ ich prevzatie neodmietol poukázaním na vady.

16.2 Odberateľ je povinný potvrdiť dodávateľovi poskytnutie služieb podpísaním patričných záznamov o činnosti, najneskôr po dokončení prác.

§ 17 Záruka

17.1 V prípade vád služieb má odberateľ zákonné záručné nároky podľa nasledujúcich ustanovení:

a) Záručná doba je jeden rok od dátumu prevzatia.

b) Nároky na náhradu škody podliehajú všeobecnému ustanoveniu za zodpovednosť za škody podľa § 5 týchto Všeobecných obchodných podmienok.

17.2 V prípadoch, keď boli objednané montážne služby sa zodpovednosť dodávateľa obmedzuje na riadnu montáž. Dodávateľ mimo vyššie uvedené nepreberá zodpovednosť za bezchybnosť a funkčnosť ním inštalovaného stroja.

We store information on your device through cookies. Some are necessary and serve to ensure the proper functionality of the site. However, in addition to essential ones, we also use preferential ones cookies that serve to personalize our website in order to improve it. Statistical cookies are used to obtain information about visitors. Marketing cookies enable better targeting advertising so that only relevant content that interests you is displayed.